
英語ホームページで効果的に集客するには
まず、見るユーザーが外国人ということを強く認識しなければいけません。
単に”英語で書いた”ホームページを作成するだけでは不十分です。
ポイントは以下の3つです。
単に”英語で書いた”ホームページを作成するだけでは不十分です。
ポイントは以下の3つです。
Native English の文章
英文法や英単語が正しいだけでは文章としては不十分です。
読み手の外国人のお客様にとっては違和感のある英語になってしまいます。
お客様に正確に情報を伝えるためにはネイティブによる文章が不可欠です。
ホームページの英語が自然な英語でないと、正確に情報が伝わらないだけでなく、お店のイメージの低下、 企業の信用力低下に繋がります。
読み手の外国人のお客様にとっては違和感のある英語になってしまいます。
お客様に正確に情報を伝えるためにはネイティブによる文章が不可欠です。
ホームページの英語が自然な英語でないと、正確に情報が伝わらないだけでなく、お店のイメージの低下、 企業の信用力低下に繋がります。
英語PC環境への適合
外国人が使用するパソコンは英語の環境に設定されています。
そのため日本語としてよく使われる全角文字や記号が正常に表示されない場合があります。
英語のパソコン環境に合わせてホームページを作成していく必要があります。
そのため日本語としてよく使われる全角文字や記号が正常に表示されない場合があります。
英語のパソコン環境に合わせてホームページを作成していく必要があります。
検索エンジン最適化(SEO)
弊社では日本語に精通したスタッフが日本語のニュアンスを的確に英語に翻訳しています。
また、自社で外国人向け口コミサイトSunnypagesを運用しており、外国人むけ英語サイトの プログラミングにも長けています。
また、自社で外国人向け口コミサイトSunnypagesを運用しており、外国人むけ英語サイトの プログラミングにも長けています。
